旅知冷知識

《兩隻老虎》是通行全球的兒歌

「兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快...」,這首旋律簡單、琅琅上口的兒歌,是很多小孩第一首學會的歌。

其實這首兒歌風行全球,有各種語言的版本,不過因為年代久遠,已很難考證確切的出處。

普遍認為,法國的《Frère Jacques》(雅各兄弟) 是《兩隻老虎》的原曲,不過歌詞內容,則與老虎完全無關。事實上,不管是法文、德文、義大利文等版本,都和英文版的《Are you sleeping?》相似,內容都是早晨已經來臨,該起床的呼喚。

據說這首「晨喚」兒歌,傳唱到中國時,一開始其實被當成軍歌使用,也曾被編寫成鼓吹土地革命的宣傳曲,最後才又重新填詞,變成台灣人熟悉的《兩隻老虎》以及廣東語版本的《打開蚊帳》。

所以下次旅行遇到外國友伴,不妨同聲歡唱各國的版本,一起回到童年。